तस्येक्षणे समीक्षेते नान्यद्विप्णुपदादृते । निरीक्ष्यः पुंडरीकाक्षो नान्यो नियमतो ह्यतः
tasyekṣaṇe samīkṣete nānyadvipṇupadādṛte | nirīkṣyaḥ puṃḍarīkākṣo nānyo niyamato hyataḥ
Im Akt des Schauens ist nichts anderes zu suchen als die Stätte Viṣṇus. Darum ist nach heiliger Vorschrift allein Puṇḍarīkākṣa, der lotosäugige Herr, das rechte Ziel der Betrachtung, und kein anderer.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-devotee in Kāśī stands at a ghat at dawn, eyes fixed inwardly on Puṇḍarīkākṣa; above, a subtle vision of Viṣṇu-pada (lotus-footprint) radiates, drawing the gaze away from worldly multiplicity.
Direct your vision and contemplation toward the Supreme alone; single-pointed devotion is presented as the disciplined rule.
Kāśī is the overarching sacred context of Kāśīkhaṇḍa, where focused contemplation and nāma-smaraṇa are praised as especially fruitful.
A discipline (niyama) of contemplation is implied: treat the Lotus-eyed Lord as the primary object of meditation and spiritual seeing.