ऐहिकामुष्मिकान्भोगानपवर्गं तथाऽक्षयम् । यद्यदिष्टतमं तस्य तत्तत्सर्वं भविष्यति
aihikāmuṣmikānbhogānapavargaṃ tathā'kṣayam | yadyadiṣṭatamaṃ tasya tattatsarvaṃ bhaviṣyati
Er wird Genüsse in dieser Welt und in der jenseitigen erlangen, und ebenso unvergängliche Befreiung. Was immer ihm am liebsten ist—alles das wird gewiss eintreten.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue convention)
Tirtha: Kāśī / Avimukta-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame implied; not explicit)
Scene: A devotee at Kāśī’s ghāṭa receives two streams of grace: one manifesting as prosperity and protection, the other as a luminous path upward symbolizing akṣaya apavarga; the city’s temples glow in twilight.
Kāśī-oriented devotion is portrayed as uniquely complete—bestowing both worldly fulfillment and the highest end, mokṣa.
Kāśī (Vārāṇasī) as a whole is the implied sacred field; the verse emphasizes outcomes rather than naming a particular ghat or shrine.
None explicitly in this verse; it continues the phalaśruti describing results of the recommended practice in the surrounding text.