पाश्चात्या दक्षिणात्याश्च निद्रामुद्रितलोचनाः । शयिता एव वीक्षन्ते सतारग्रहमंबरम्
pāścātyā dakṣiṇātyāśca nidrāmudritalocanāḥ | śayitā eva vīkṣante satāragrahamaṃbaram
Doch die Menschen im Westen und im Süden, deren Augen vom Schlaf versiegelt waren, lagen unablässig da und schauten, selbst im Liegen, den Himmel voller Sterne und Wandelsterne.
Narrator (Vyāsa continues by context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: People in the west and south lie asleep with heavy eyelids while above them the sky remains dark yet crowded with stars and planets, suggesting night persisting unnaturally.
Imbalance in the cosmic rhythm produces imbalance in human life—rest, work, and ritual all depend on the proper cycle of time.
No tīrtha is directly praised; it is part of the Kāśī-khaṇḍa’s cosmological narrative.
None explicitly; the verse implies disruption of daily duties due to abnormal night.