यावदुन्मील्य नयने पुरः पश्यति स ध्रुवः । तावद्ददर्श सप्तर्षीनतर्कित गतीन्वने
yāvadunmīlya nayane puraḥ paśyati sa dhruvaḥ | tāvaddadarśa saptarṣīnatarkita gatīnvane
Sobald Dhruva die Augen öffnete und nach vorn schaute, erblickte er im Wald die Sieben Rishis, die sich auf Wegen bewegten, die jede gewöhnliche Vorstellung übersteigen.
Skanda to Agastya (deduced)
Tirtha: Ṛṣi-darśana (Saptaṛṣi-sannidhi) as a moving tīrtha
Type: kshetra
Scene: Dhruva looks forward; in the forest clearing appear seven radiant sages with matted hair and ascetic glow, moving with unearthly grace. Light filters through trees like a haloed canopy.
When a seeker turns inward and becomes ready, guidance appears—often through realized sages who embody dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a forest encounter within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
None; the verse narrates a visionary meeting with sages.