Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

तया यदुक्तं तत्सर्वं तथ्यमेव न चान्यथा । सापत्युर्महिषीराज्ञो राज्ञीनामति वल्लभा

tayā yaduktaṃ tatsarvaṃ tathyameva na cānyathā | sāpatyurmahiṣīrājño rājñīnāmati vallabhā

„Alles, was sie sagte, ist ganz und gar wahr und nicht anders. Sie ist die Hauptgemahlin (Mahīṣī) des Königs, und unter den Königinnen ist sie überaus geliebt.“

तयाby her
तया:
Karana (Agent/instrument in passive sense)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (करण/कर्तृ), एकवचन
यत्whatever/that which
यत्:
Sambandha (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
उक्तम्said
उक्तम्:
Karma (That which is said)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तत्’ इत्यस्य विशेषणम्
तथ्यम्true
तथ्यम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootतथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
not
:
Pratishedha (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सापत्युःof the co-wife's husband (i.e., of the husband in a co-wife situation)
सापत्युः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसापत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
महिषीchief queen
महिषी:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘वल्लभा’ इत्यस्य विशेष्य (apposition)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
राज्ञीनाम्of the queens
राज्ञीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
अतिvery, exceedingly
अति:
Visheshana (Intensifier)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय; अतिशय (intensifier)
वल्लभाbeloved
वल्लभा:
Karta (Predicate/apposition)
TypeAdjective
Rootवल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेय/विशेषण (predicate/appositive)

Sunīti

Scene: Sunīti calmly states the truth about Surucī’s favored position as chief queen; the child’s face shows hurt, while Sunīti’s expression remains steady and compassionate.

S
Sunīti
K
King (unnamed in snippet)
C
Co-wife / rival queen (unnamed in snippet)

FAQs

Dharma requires facing reality truthfully, without distortion driven by wounded pride.

No single tīrtha is named; the verse occurs within the Kāśīkhaṇḍa narrative setting.

None; it is a statement of truth and social circumstance.