Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 120

पुत्रान्कलत्रमित्राणि राज्यं स्वर्गापवर्गकम् । वासुदेवं जपन्मर्त्यः सर्वं प्राप्नोत्यसंशयम्

putrānkalatramitrāṇi rājyaṃ svargāpavargakam | vāsudevaṃ japanmartyaḥ sarvaṃ prāpnotyasaṃśayam

Ein Sterblicher, der den Namen Vāsudevas rezitiert, erlangt ohne Zweifel alles: Söhne, Gattin und Freunde, Herrschaft, den Himmel und sogar mokṣa, die Befreiung.

putrānsons
putrān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (पुत्र प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); बहुवचन
kalatrawife/spouse
kalatra:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalatra (कलत्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); एकवचन
mitrāṇifriends
mitrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmitra (मित्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); बहुवचन
rājyamkingdom, sovereignty
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (राज्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); एकवचन
svarga-apavargakamincluding heaven and liberation
svarga-apavargakam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarga (स्वर्ग प्रातिपदिक) + apavarga (अपवर्ग प्रातिपदिक) + ka (क प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); एकवचन; द्वन्द्व (svarga + apavarga) + क-प्रत्यय (having/including)
vāsudevamVāsudeva (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
vāsudevam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsudeva (वासुदेव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); एकवचन
japanchanting
japan:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootjap (जप् धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (japan = chanting)
martyaḥa mortal man
martyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (मर्त्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता); एकवचन
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); एकवचन
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (आप् धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
a-saṃśayamwithout doubt
a-saṃśayam:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota-saṃśaya (संशय प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (negation + noun used adverbially); अव्ययवत् प्रयोगः (without doubt)

Narrator (within Atri/Dhruva teaching sequence; Kāśīkhaṇḍa frame typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Dhruva / audience

Scene: A devotee seated in japa, rosary in hand; around him appear symbolic vignettes—family, friends, a throne, heavenly light, and finally a doorway of liberation—showing ‘all attained’ through Vāsudeva-japa.

V
Vāsudeva

FAQs

Nāma-japa of Vāsudeva is portrayed as a complete path yielding worldly welfare and the highest liberation.

No particular tīrtha is specified; the verse emphasizes nāma-japa as universally efficacious.

Japa (repetition) of the name “Vāsudeva” is the direct prescription.