यस्याः स्मरणमात्रेण गंगास्नान फलं लभेत् । अंतःपुरचरैर्द्वित्रैः पवित्रैः सहितो विभुः
yasyāḥ smaraṇamātreṇa gaṃgāsnāna phalaṃ labhet | aṃtaḥpuracarairdvitraiḥ pavitraiḥ sahito vibhuḥ
Schon durch bloßes Gedenken an sie erlangt man die Frucht des Bades in der heiligen Gaṅgā. Der mächtige Herr wird von wenigen reinen Dienern aus den inneren Gemächern begleitet.
Narratorial voice within Skanda’s discourse (deduced)
Tirtha: Arundhatī-smaraṇa (as an inner tīrtha)
Type: kshetra
Listener: Śivaśarman (contextual)
Scene: Arundhatī seated in quiet purity, a soft halo; a devotee closes eyes in remembrance, and a translucent vision of the Gaṅgā appears—symbolizing snāna-phala arising inwardly; nearby, a dignified ‘vibhu’ figure moves with a small retinue of pure inner attendants, suggesting protected sanctity and household purity.
Remembrance of a supremely dharmic figure is itself purifying, equated here with Gaṅgā-snāna merit.
Gaṅgā (as the benchmark of purification), within the Kāśī context.
Smaraṇa (remembrance) is presented as yielding the fruit of Gaṅgā bathing.