Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

उपरागसमं पर्व तदुक्तं कालवेदिभिः । तस्यां दत्तं हुतं जप्तं सर्वं भवति चाक्षयम्

uparāgasamaṃ parva taduktaṃ kālavedibhiḥ | tasyāṃ dattaṃ hutaṃ japtaṃ sarvaṃ bhavati cākṣayam

Die Kenner der heiligen Zeit erklären, dieses Gelübde sei einem Finsternisfest gleich; was an jenem Tag als dāna gegeben, im Feuer dargebracht oder als japa wiederholt wird, wird unerschöpflich.

उपरागसमम्equal to an eclipse
उपरागसमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपराग-सम (प्रातिपदिक; उपराग + सम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (neuter, nominative/accusative singular; adjective)
पर्वfestival day, sacred occasion
पर्व:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (neuter, nominative singular)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
उक्तम्declared, said
उक्तम्:
Karma (Object/कर्म) / Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘said/declared’ (past passive participle)
कालवेदिभिःby the knowers of time (astrologers)
कालवेदिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल-वेदी (प्रातिपदिक; काल + वेदिन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (masculine, instrumental plural)
तस्याम्on that (occasion)
तस्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (feminine, locative singular)
दत्तम्given (as gift)
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’ (past passive participle)
हुतम्offered (as oblation)
हुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootहु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘offered in fire’
जप्तम्recited (as mantra)
जप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘recited’
सर्वम्all (of that)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण (neuter nom/acc sg)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present indicative, 3rd sg)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
Predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-क्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (parva-kāla observance)

Type: kshetra

Scene: A Kāśī ghāṭa at dawn on a parva-day: devotees performing japa with mālā, a small homa fire with offerings, and a giver placing alms into a brāhmaṇa’s hands; the atmosphere suggests eclipse-like sanctity and heightened merit.

K
Kālavedin (time-knowers)
P
Parva (sacred day)
U
Uparāga (eclipse)

FAQs

Right timing magnifies dharma—on great parvas, even small acts become spiritually inexhaustible.

The statement supports the Kāśī-based Aṅgāraka Caturthī observance taught in this chapter.

Perform dāna (charity), huta/homa (fire-offering), and japa on that parva for akṣaya (inexhaustible) fruit.