उपरागसमं पर्व तदुक्तं कालवेदिभिः । तस्यां दत्तं हुतं जप्तं सर्वं भवति चाक्षयम्
uparāgasamaṃ parva taduktaṃ kālavedibhiḥ | tasyāṃ dattaṃ hutaṃ japtaṃ sarvaṃ bhavati cākṣayam
Die Kenner der heiligen Zeit erklären, dieses Gelübde sei einem Finsternisfest gleich; was an jenem Tag als dāna gegeben, im Feuer dargebracht oder als japa wiederholt wird, wird unerschöpflich.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (parva-kāla observance)
Type: kshetra
Scene: A Kāśī ghāṭa at dawn on a parva-day: devotees performing japa with mālā, a small homa fire with offerings, and a giver placing alms into a brāhmaṇa’s hands; the atmosphere suggests eclipse-like sanctity and heightened merit.
Right timing magnifies dharma—on great parvas, even small acts become spiritually inexhaustible.
The statement supports the Kāśī-based Aṅgāraka Caturthī observance taught in this chapter.
Perform dāna (charity), huta/homa (fire-offering), and japa on that parva for akṣaya (inexhaustible) fruit.