ततोंगारक नाम्ना स सर्वलोकेषु गीयते । तस्य तुष्टो महादेवो ददौ ग्रहपदं महत्
tatoṃgāraka nāmnā sa sarvalokeṣu gīyate | tasya tuṣṭo mahādevo dadau grahapadaṃ mahat
Darum wird er in allen Welten unter dem Namen „Aṅgāraka“ besungen; und Mahādeva, von ihm erfreut, verlieh ihm die erhabene Würde eines Graha, einer Planetengottheit.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Aṅgārakeśvara (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Mahādeva, pleased, grants Aṅgāraka the exalted status of a Graha; Aṅgāraka is shown with ember-red aura, receiving a divine insignia of planetary office under Śiva’s calm, ash-smeared majesty.
Divine grace crowns sincere austerity—Śiva elevates the devotee to cosmic responsibility and honor.
The broader episode belongs to Kāśī’s sacred geography through Aṅgārakeśvara, though this verse emphasizes the boon rather than the site.
No new prescription; it states the fruit (phala) of devotion—attaining graha-status by Śiva’s favor.