देवौ तस्मादजायेतामश्विनौ भिषजांवरौ । स्वरूपमनुरूपं च द्युमणिस्तामदर्शयत
devau tasmādajāyetāmaśvinau bhiṣajāṃvarau | svarūpamanurūpaṃ ca dyumaṇistāmadarśayata
Aus ihm wurden die beiden göttlichen Aśvins geboren, die Vorzüglichsten unter den Heilkundigen; und Dyumaṇi offenbarte ihnen eine Gestalt, die ihrer eigenen Natur entsprach.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: (Traditionally) Skanda/other sages depending on chapter frame; here within Agastya’s narration stream
Scene: Dyumaṇi, radiant like the sun, reveals a fitting divine form to the twin Aśvins newly born—two youthful physicians with lotus-garlands and healing vessels—set against a luminous, sacred backdrop suggestive of Kāśī’s spiritual radiance.
Divine roles arise according to innate nature (svarūpa); even celestial gifts like healing are portrayed as dharmically ordained.
The verse occurs within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya setting, where the wider narrative celebrates Kāśī as the supreme sacred field.
No direct ritual is prescribed in this verse; it is primarily genealogical and descriptive.