Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

त्वयेदं स्थापितं लिंगं सर्वेषां बुद्धिदायकम् । दुर्बुद्धिहरणं सौम्य त्वल्लोकवसतिप्रदम्

tvayedaṃ sthāpitaṃ liṃgaṃ sarveṣāṃ buddhidāyakam | durbuddhiharaṇaṃ saumya tvallokavasatipradam

Dieser Liṅga ist von dir errichtet; er schenkt allen Weisheit. O Sanftmütiger, er nimmt falsches Verstehen hinweg und gewährt Aufenthalt in deiner eigenen Welt.

त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषवाचक (2nd person), त्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
स्थापितम्placed/established
स्थापितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् causative; क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle), क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (passive sense)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
बुद्धिदायकम्giver of intelligence
बुद्धिदायकम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + दायक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): बुद्धेः दायकः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with लिङ्गम्)
दुर्बुद्धिहरणम्remover of bad intellect
दुर्बुद्धिहरणम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (अव्यय-उपसर्ग) + बुद्धि (प्रातिपदिक) + हरण (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष: दुर्बुद्धेः हरणम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with लिङ्गम्)
सौम्यO gentle one
सौम्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/8th), एकवचन (Singular)
त्वत्-लोक-वसति-प्रदम्granting residence in your world
त्वत्-लोक-वसति-प्रदम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वत् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + वसति (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: त्वत्-लोके वसतिः यस्य/या दत्ते तत्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with लिङ्गम्)

Śiva (Śaṃbhu)

Tirtha: Budheśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer within Kāśīkhaṇḍa frame (traditional: sages/devotees hearing Kāśī-māhātmya)

Scene: A serene Kāśī shrine where Budha establishes or venerates a liṅga; Śiva’s presence is felt as a luminous blessing that clears mental darkness, symbolized by a halo or lamp-flame over the devotee’s brow.

Ś
Śiva
B
Budha
B
Budheśvara
K
Kāśī (Vārāṇasī)
L
Liṅga

FAQs

Devotion expressed through establishing a Śiva-liṅga purifies the intellect and leads the devotee toward higher divine realms.

Budheśvara-liṅga in Kāśī (Vārāṇasī), praised for granting wisdom and auspicious destiny.

The act implied is pratiṣṭhā (establishing) of a liṅga; the fruit described is removal of durbuddhi and attainment of the devotee’s desired realm.