उन्मील्यलोचने यावत्पुरः पश्यति बालकः । तावल्लिंगे ददर्शाथ त्र्यंबकं शशिशेखरम्
unmīlyalocane yāvatpuraḥ paśyati bālakaḥ | tāvalliṃge dadarśātha tryaṃbakaṃ śaśiśekharam
Sobald das Kind die Augen öffnete und nach vorn schaute, erblickte es in eben diesem Augenblick im Liṅga Tryambaka—Śiva, den Dreiaugigen Herrn—mit der Mondsichel als Krone.
Narrator (contextual; Kāśīkhaṇḍa narration traditionally framed as Skanda’s discourse)
Tirtha: Avimukta-Kāśī / Viśveśvara area (implied)
Type: kshetra
Scene: A child opens his eyes and, facing the sanctum, beholds within the liṅga the radiant form of Tryambaka with three eyes and a crescent moon—an interior vision shining from the stone emblem.
True vision culminates in Śiva-darśana; the liṅga is presented as a living locus where the Lord reveals Himself to the devotee.
The Kāśī-kṣetra setting is implied by the Kāśīkhaṇḍa context, emphasizing Śiva’s immediacy in Kāśī through liṅga worship.
No explicit rite is stated here; the verse highlights the fruit of devotion culminating in darśana of Śiva in the liṅga.