Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

पुरुषायितसंज्ञेन तप्तं यत्तपसाधुना । भवतीभिस्ततः पुंस्त्वमिच्छया वो भविष्यति

puruṣāyitasaṃjñena taptaṃ yattapasādhunā | bhavatībhistataḥ puṃstvamicchayā vo bhaviṣyati

Weil ihr die Askese namens Puruṣāyita rechtmäßig vollzogen habt, wird euch nach eurem eigenen Wunsch der männliche Zustand zuteilwerden.

पुरुषायितसंज्ञेनby/with the name ‘Puruṣāyita’
पुरुषायितसंज्ञेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootपुरुषायित (पुरुष + आयित; प्रातिपदिक) + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (संज्ञ-शब्दः), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः—‘पुरुषायित-नाम्ना’
तप्तम्performed
तप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु) (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (तपः) सह विशेषण
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
साधुनाby the virtuous one/saint
साधुना:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भवतीभिःby you (ladies)
भवतीभिः:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवती (सर्वनामवत्/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; आदरार्थक-प्रयोग (honorific ‘you’ feminine)
ततःtherefore
ततः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), हेत्वर्थ/अनन्तरार्थक
पुंस्त्वम्manhood/male state
पुंस्त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुंस्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इच्छयाby (your) wish
इच्छया:
Karana (Means/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
वःfor you/of you
वः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śrī Viśveśvara (continuing)

Tirtha: Nakṣatreśvara / Puruṣāyita-tapas site (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: The tapas-performing devotees; and the text’s audience

Scene: Viśveśvara declares the fruit of Puruṣāyita-tapas: the devotees’ wished-for manhood will arise; the scene shows a divine pronouncement with subtle symbolic metamorphosis—star motifs, shifting silhouettes, and a radiant blessing descending.

V
Viśveśvara
P
Puruṣāyita
K
Kumārikās

FAQs

Tapas grants transformative power under divine sanction; even embodied states are shown as subordinate to dharma and the Lord’s grace.

The boon is spoken by Viśveśvara within the Kāśī-khaṇḍa setting, reinforcing Kāśī as the place where extraordinary spiritual results manifest.

The observance/austerity termed ‘Puruṣāyita’ is referenced as the causal practice leading to the boon.