अगस्तिरुवाच । शिवशर्मणि शर्मकारिणीं प थि दिव्ये श्रमहारिणीं गणौ । कथयंतौ तु कथामिमां शुभामुडुलोकं परिजग्मतुस्ततः
agastiruvāca | śivaśarmaṇi śarmakāriṇīṃ pa thi divye śramahāriṇīṃ gaṇau | kathayaṃtau tu kathāmimāṃ śubhāmuḍulokaṃ parijagmatustataḥ
Agastya sprach: Da setzten die beiden Begleiter, die Śivaśarman Freude bereitet und auf dem göttlichen Pfad die Müdigkeit genommen hatten, diese glückverheißende Erzählung fort und begaben sich daraufhin in die Welt der Sterne.
Agastya
Listener: Lopāmudrā (implied by surrounding frame)
Scene: Two divine attendants escort Śivaśarman along a luminous celestial road; their presence removes fatigue; they continue narrating an auspicious story as they ascend toward the starry realm.
Sacred narration sustains spiritual journeying; divine helpers guide devotees and the story culminates in a celestial transition.
The verse closes an episode within Kāśīkhaṇḍa’s Candreśvara-related Māhātmya, rooted in Kāśī’s sacred geography.
None explicitly; the emphasis is on kathā (sacred storytelling) and its auspicious continuity.