Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

सपारदारैर्व्यसनैरेभिः कोत्र न खंडितः । यद्यन्मध्ये गृहे पश्येत्तत्तन्नीत्वा सुदुर्मतिः

sapāradārairvyasanairebhiḥ kotra na khaṃḍitaḥ | yadyanmadhye gṛhe paśyettattannītvā sudurmatiḥ

Mit diesen Lastern—samt Ehebruch—wer in dieser Welt wird nicht zerschmettert? Was immer er im Hause erblickte, das raffte er an sich und trug es fort, denn sein Sinn war gänzlich verderbt.

together with
:
Sahartha (Accompaniment)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचनार्थे? (पाठे ‘स’ उपसर्गवत्—‘सह’ अर्थे)
पारदारैःwith others' wives
पारदारैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootपर + दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (परस्य दाराः = others' wives)
व्यसनैःby vices
व्यसनैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
एभिःby these
एभिः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
उत्रthere
उत्र:
Desha-adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
खण्डितःruined, broken
खण्डितः:
Karta (Predicate/विशेष्य-समनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootखण्ड् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (broken/ruined)
यदिif
यदि:
Condition
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तवाचक अव्यय (conditional)
यत्whatever (thing)
यत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
मध्येin the middle/inside
मध्ये:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पश्येत्might see
पश्येत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तत्that (each)
तत्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (each and every)
नीत्वाhaving taken away
नीत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootनी (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): having taken/led away
सुदुर्मतिःthe very wicked-minded (man)
सुदुर्मतिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसु + दुर् + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (अत्यन्तं दुर्मतिः = very evil-minded)

Unspecified narrator (within Skanda’s Kāśīkhaṇḍa discourse to Agastya-context)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Scene: A ruined household: broken storage jars, a man stealthily taking valuables, family members distressed; shadowy hints of illicit liaison; the broader message—these vices shatter anyone.

FAQs

Vices—especially adultery and theft—destroy a person’s integrity and social standing; dharma protects the household through restraint.

No specific tīrtha is named; the verse functions as ethical teaching within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī milieu.

None; it condemns destructive behaviors rather than prescribing a rite.