Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

त्वदागमनजानन्दसंदोहैर्मे दुरारवः । अलं न वक्तुमसकृत्तथाप्येकं वदाम्यहम्

tvadāgamanajānandasaṃdohairme durāravaḥ | alaṃ na vaktumasakṛttathāpyekaṃ vadāmyaham

Aus der aufwallenden Freude über dein Kommen ist meine Stimme kaum zu bändigen. Ich könnte ohne Ende immer wieder sprechen—doch dennoch will ich eines sagen.

त्वद्your
त्वद्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; समासपूर्वपद-रूप (your)
आगमनarrival
आगमन:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootआगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग (arrival)
born of
:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootज (कृदन्त; √जन् धातु)
Formउपपद-समासाङ्ग; ‘ज’ = born from/produced by
आनन्दjoy
आनन्द:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग
संदोहैःby heaps/masses (of joy)
संदोहैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआनन्द-संदोह (प्रातिपदिक; समास: आनन्द + संदोह)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण/हेतुवाचक
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
दुरारवःhard to express/cry out
दुरारवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुरारव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण; ‘दुर्’ उपसर्ग + ‘आरव’
अलम्enough/able
अलम्:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formपर्याप्त्यर्थक-अव्यय (enough/able)
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (infinitive)
असकृत्again and again
असकृत्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसकृत् (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक-अव्यय (repeatedly)
तथापिnevertheless
तथापि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा + अपि (अव्यय-द्वय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (nevertheless)
एकम्one (thing)
एकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; संख्यावाचक विशेषण
वदामिI say
वदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम

Vindhya (deduced from later verse: “iti vindhyavacaḥ…”)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / internal interlocutor addressed as arriving revered being

Scene: A devotee, eyes moist and voice trembling, welcomes a revered presence; hands in añjali, body slightly leaning forward, indicating surging joy.

V
Vindhya

FAQs

The arrival of a holy person (sat-saṅga) is treated as a sacred event that naturally awakens devotion and reverence.

Not a single tirtha is named in this verse; it functions as narrative preparation within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered mahātmya.

None; it emphasizes devotional speech and respectful hospitality.