आहरंती च पुष्पाणि बल्यर्थं तस्य वै मुनेः । वेदिसंमार्जनादीनि समिदाहरणानि च
āharaṃtī ca puṣpāṇi balyarthaṃ tasya vai muneḥ | vedisaṃmārjanādīni samidāharaṇāni ca
Sie brachte Blumen für die Opfergaben des Weisen und verrichtete auch Arbeiten wie das Reinigen der Vedi, des Altars, sowie das Herbeiholen von Samid, den Brennhölzern für die Riten.
Sūta
Tirtha: Setu-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: Kāntimatī carrying fresh flowers; nearby she sweeps and cleans the vedi, and gathers samidh sticks; the sage’s altar glows softly with a small sacred fire.
Dharma is sustained through humble, regular service that supports worship and Vedic-style offerings.
Not named here; the verse provides the ritual-āśrama context for the later tīrtha-māhātmya.
Offering flowers for bali, cleaning the vedi (altar), and collecting samidh (fuel-sticks) for sacred fires.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.