ततः स माल्यवन्तं च पुष्पदंतं बलोत्कटम् । त्रीनाहूयात्मनो भृत्यान्वृत्तमेतन्न्यवे दयत्
tataḥ sa mālyavantaṃ ca puṣpadaṃtaṃ balotkaṭam | trīnāhūyātmano bhṛtyānvṛttametannyave dayat
Dann rief er drei seiner Diener herbei – Malyavant und Pushpadanta, von gewaltiger Stärke – und berichtete ihnen von allem, was geschehen war.
Narrator (deduced).
Scene: A commanding figure calls three attendants; Mālyavant and Puṣpadanta stand prominently, muscular and alert, with the third attendant slightly behind; the scene conveys readiness for a mission.
Dharma is carried out with clarity and counsel—one prepares companions and support before undertaking transformative, karmic rites.
No tīrtha is named in this verse; it supports the pilgrimage narrative that centers on Cakratīrtha in the Setu region.
None; it is a narrative step of informing attendants before the prescribed tīrtha practice.