चन्दनागरुकर्पूरै रामलिंगं प्रपूजय । भारद्वयेन गव्येन ह्याज्येन त्वभिषेचय
candanāgarukarpūrai rāmaliṃgaṃ prapūjaya | bhāradvayena gavyena hyājyena tvabhiṣecaya
Verehre den Rāma-liṅga mit Sandelholz, Agaru und Kampfer. Und mit zwei Bhāras Ghee aus Kuhprodukten vollziehe seine Abhiṣeka.
A bodiless divine voice (continuation)
Tirtha: Rāmanātha/Rāma-liṅga at Setukṣetra
Type: temple
Listener: A king
Scene: The Rāma-liṅga is adorned with sandal paste; incense-like agaru and camphor are offered; large vessels of ghee are prepared for abhiṣeka, emphasizing abundance and fragrance.
Pure substances offered with reverence symbolize inner purity; disciplined offering becomes a vehicle for atonement and grace.
The Rāma-established liṅga at Rāmasetu—Rāmanātha’s sacred seat (Rāmeśvaram tradition).
Pūjā with candana, agaru, karpūra, and abhiṣeka using a specified quantity of cow-derived ghee.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.