Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 83

चन्दनागरुकर्पूरै रामलिंगं प्रपूजय । भारद्वयेन गव्येन ह्याज्येन त्वभिषेचय

candanāgarukarpūrai rāmaliṃgaṃ prapūjaya | bhāradvayena gavyena hyājyena tvabhiṣecaya

Verehre den Rāma-liṅga mit Sandelholz, Agaru und Kampfer. Und mit zwei Bhāras Ghee aus Kuhprodukten vollziehe seine Abhiṣeka.

चन्दनागरुकर्पूरैःwith sandalwood, agaru, and camphor
चन्दनागरुकर्पूरैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootचन्दन + अगुरु + कर्पूर (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्वे बहुवचन-प्रयोगः), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
रामलिङ्गम्the liṅga of Rāma (Rāmaliṅga)
रामलिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरामलिङ्ग (प्रातिपदिक; राम + लिङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (रामस्य लिङ्गम्)
प्रपूजयworship (thoroughly)
प्रपूजय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः प्र-
भारद्वयेनwith two bhāras (a double measure)
भारद्वयेन:
Karana (Measure/Means/करण)
TypeNoun
Rootभारद्वय (प्रातिपदिक; भार + द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ भारौ)
गव्येनwith cow-milk (bovine product)
गव्येन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootगव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
आज्येनwith ghee
आज्येन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
त्वyou
त्व:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वम् (सर्वनाम)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (छन्दसि/संहितायां) क्रियापदेन सह संयोगः
अभिषेचयbathe (consecrate)
अभिषेचय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिच् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः अभि-; causative sense not intended here (simple imperative)

A bodiless divine voice (continuation)

Tirtha: Rāmanātha/Rāma-liṅga at Setukṣetra

Type: temple

Listener: A king

Scene: The Rāma-liṅga is adorned with sandal paste; incense-like agaru and camphor are offered; large vessels of ghee are prepared for abhiṣeka, emphasizing abundance and fragrance.

R
Rāma-liṅga
C
Candana
A
Agaru
K
Karpūra
Ā
Ājya (ghee)

FAQs

Pure substances offered with reverence symbolize inner purity; disciplined offering becomes a vehicle for atonement and grace.

The Rāma-established liṅga at Rāmasetu—Rāmanātha’s sacred seat (Rāmeśvaram tradition).

Pūjā with candana, agaru, karpūra, and abhiṣeka using a specified quantity of cow-derived ghee.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App