Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

त्वत्संभाषणमात्रेण ब्रह्महत्यायुतं भवेत् । अस्मत्सकाशाद्गच्छ त्वं पांड्यानां कुलपांसन

tvatsaṃbhāṣaṇamātreṇa brahmahatyāyutaṃ bhavet | asmatsakāśādgaccha tvaṃ pāṃḍyānāṃ kulapāṃsana

«Schon durch bloßes Gespräch mit dir würde man eine Vielzahl von Brahmahatyās auf sich laden. Geh fort von uns, o Staub und Schande des Pāṇḍya-Geschlechts!»

त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनार्थे अव्ययवत् पूर्वपद-रूपम् (genitive stem ‘your’)
संभाषणमात्रेणby mere conversation
संभाषणमात्रेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootसंभाषण-मात्र (प्रातिपदिक; संभाषण + मात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (संभाषणस्य मात्रम्)
ब्रह्महत्यायुतम्tainted with brahmahatyā
ब्रह्महत्यायुतम्:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या-युक्त (प्रातिपदिक; ब्रह्महत्या + युक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्महत्यया युक्तम्)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (potential/optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अस्मत्सकाशात्from our presence
अस्मत्सकाशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद्-सकाश (प्रातिपदिक; अस्मद् + सकाश)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अस्माकं सकाशः = our presence)
गच्छgo away
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
पांड्यानाम्of the Pāṇḍyas
पांड्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाण्ड्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), बहुवचन
कुलपांसनO disgrace of (your) family
कुलपांसन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुल-पांसन (प्रातिपदिक; कुल + पांसन)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कुलस्य पांसनः = disgrace/defiler of the family)

The sages (munis)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍya king

Scene: Sages recoil and command the king to depart, declaring that even speaking with him multiplies brahmahatyā; the king appears as a ‘stain’ on lineage, isolated at the edge of the assembly.

P
Pāṇḍya (king)
M
Munis
B
Brahmahatyā

FAQs

Purāṇic ethics warns that grievous sin can ‘contaminate’ social-religious space; one must seek purification before sacred association.

Setu, the pilgrimage setting where standards of purity and expiation are articulated.

No direct rite here; it intensifies the need for expiation by stressing the severity of impurity.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App