महादानप्रदो नित्यं ब्राह्मणानां महात्मनाम् । मृगयार्थं ययौ धीमान्स कदाचित्तपोवनम्
mahādānaprado nityaṃ brāhmaṇānāṃ mahātmanām | mṛgayārthaṃ yayau dhīmānsa kadācittapovanam
Stets ein Spender großer Gaben für edle Brāhmaṇas, hochherzige Seelen, begab sich der weise König einst in den Wald der Askese, zur Jagd aufbrechend.
Sūta (continuing narration)
Listener: Munis
Scene: The king, after giving generous gifts to brāhmaṇas, rides toward a dense tapovana for hunting; the forest is serene with hermitages, deer, and ascetics—creating contrast between royal hunt and ascetic peace.
Even powerful rulers are measured by generosity and reverence to holy persons; life’s turns begin when one enters spaces of tapas.
This verse introduces a tapovana episode within Setukhaṇḍa, whose overarching sacred focus is Setu–Rāmeśvara.
Mahādāna—regular great charity to brāhmaṇas—is highlighted as a continuing dharmic practice.