Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 78

प्रत्यक्षमेव सर्वेषां कपिलांगूलवेष्टितम् । हरोपि तत्पुच्छजा तं बिभर्ति च वलित्रयम् । तदुत्तरायां ककुभि गौरीं संस्थापयन्मुदा

pratyakṣameva sarveṣāṃ kapilāṃgūlaveṣṭitam | haropi tatpucchajā taṃ bibharti ca valitrayam | taduttarāyāṃ kakubhi gaurīṃ saṃsthāpayanmudā

Für alle sichtbar war (jener Liṅga), vom Schwanz des Kapi umwunden. Selbst Hara (Śiva) trägt darauf drei Falten (Linien), die durch diesen Schwanz entstanden. Und nach Norden hin errichtete er freudig auch Gaurī.

प्रत्यक्षम्directly / visibly
प्रत्यक्षम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeAdjective
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत् (as adverbial accusative)
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध
कपिलbrownish / tawny
कपिल:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeAdjective
Rootkapila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); वर्णविशेषण
अङ्गूलtail
अङ्गूल:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootaṅgūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); ‘tail’
वेष्टितम्wrapped / encircled
वेष्टितम्:
Karma/Prakara (Descriptive qualifier)
TypeAdjective
Rootvi-√ṣṭi/√veṣṭ (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(तत्) ... वेष्टितम्’
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
अपिalso
अपि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
तत्that
तत्:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद)
पुच्छtail
पुच्छ:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootpuccha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद)
जाborn from that tail
जा:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Root√jan (धातु) + ṭa (ट) / ja (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक ‘-ज’ (born from), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘(वलित्रयम्) ... तत्पुच्छजा’ विशेषण
तम्it / that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
बिभर्तिbears / carries
बिभर्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वलित्रयम्the three folds (lines)
वलित्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvali-traya (प्रातिपदिक; वलि + त्रय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
तत्that
तत्:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद)
उत्तरायाम्in the northern (direction/quarter)
उत्तरायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
ककुभिin the quarter/direction
ककुभि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkakubh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (direction)
गौरीम्Gaurī (Pārvatī)
गौरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
संस्थापयन्installing / establishing
संस्थापयन्:
Karta (Agent qualifier/कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धातु) + ṇic (णिच्) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण (agreeing with implied agent)
मुदाwith joy
मुदा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; भाव/प्रकार

Sūta

Tirtha: Uttara-Rāmanātha liṅga with Hanumat-puccha-cihna; Gaurī-sthāna

Type: temple

Listener: Ṛṣis/Brāhmaṇas

Scene: A liṅga clearly seen by all, encircled by Hanumān’s tail; three distinct folds/lines appear on the liṅga from the tail’s pressure; nearby, a shrine or image of Gaurī is being established with joy in the northern direction.

Ś
Śiva (Hara)
H
Hanūmān (Kapi)
G
Gaurī (Pārvatī)
L
Liṅga
S
Setu

FAQs

Devotional service leaves sacred ‘signs’ that sanctify place and object; Setu’s liṅga is portrayed as bearing visible testimony to Hanūmān’s bhakti.

The northern quarter of the Setu/Rāmanātha sacred complex where liṅga and Gaurī are said to be established.

Establishing (saṃsthāpana) of Gaurī alongside the liṅga, reinforcing Śiva-Śakti worship at the tīrtha.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App