भवंति मलिनाः स्वेदात्तत्कथं शोभनं भवेत । श्रूयतां परमार्थो मे हनूमन्वायुनंदन
bhavaṃti malināḥ svedāttatkathaṃ śobhanaṃ bhaveta | śrūyatāṃ paramārtho me hanūmanvāyunaṃdana
Durch Schweiß werden sie schmutzig — wie könnte es dann wahrhaft schön sein? Höre meine höchste Lehre, o Hanumān, Sohn des Vāyu.
Unspecified in snippet; a guru-like narrator instructing Hanumān within Setukhaṇḍa.
Tirtha: Setu-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Hanumān
Scene: A solemn moment: the teacher pauses after describing sweat’s impurity and invites Hanumān to hear the highest truth; Hanumān’s posture shifts into deeper reverence, hands folded, eyes lowered.
It pivots from bodily critique to paramārtha—urging the seeker to hear liberating truth rather than chase physical beauty.
Setu (Setubandha/Rāmeśvaram) frames the chapter; the verse functions as spiritual instruction within that māhātmya.
None explicitly; it introduces a teaching section (śravaṇa of paramārtha).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.