Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

भवंति मलिनाः स्वेदात्तत्कथं शोभनं भवेत । श्रूयतां परमार्थो मे हनूमन्वायुनंदन

bhavaṃti malināḥ svedāttatkathaṃ śobhanaṃ bhaveta | śrūyatāṃ paramārtho me hanūmanvāyunaṃdana

Durch Schweiß werden sie schmutzig — wie könnte es dann wahrhaft schön sein? Höre meine höchste Lehre, o Hanumān, Sohn des Vāyu.

भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
मलिनाःdirty
मलिनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमलिन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; (अध्याहृतः) पटा/वस्त्राणि इत्यादि विशेषण
स्वेदात्from sweat
स्वेदात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; (अध्याहृतः) पिण्डम्/शरीरम् इत्यस्य विशेषण
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
शोभनम्beautiful
शोभनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; विधेय-विशेषण
भवेतcould be/become
भवेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'let it be heard'
परमार्थःthe highest truth
परमार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (parama-artha: 'highest truth'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; enclitic
हनूमन्O Hanuman
हनूमन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहनूमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वायुनन्दनO son of Vayu
वायुनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive: 'son of Vāyu'); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Unspecified in snippet; a guru-like narrator instructing Hanumān within Setukhaṇḍa.

Tirtha: Setu-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Hanumān

Scene: A solemn moment: the teacher pauses after describing sweat’s impurity and invites Hanumān to hear the highest truth; Hanumān’s posture shifts into deeper reverence, hands folded, eyes lowered.

H
Hanumān
V
Vāyu

FAQs

It pivots from bodily critique to paramārtha—urging the seeker to hear liberating truth rather than chase physical beauty.

Setu (Setubandha/Rāmeśvaram) frames the chapter; the verse functions as spiritual instruction within that māhātmya.

None explicitly; it introduces a teaching section (śravaṇa of paramārtha).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App