द्विजस्य जायमानस्य ऋणानि त्रीणि संति हि । ऋषीणां देवतानां च पितॄणां च द्विजोत्तमाः
dvijasya jāyamānasya ṛṇāni trīṇi saṃti hi | ṛṣīṇāṃ devatānāṃ ca pitṝṇāṃ ca dvijottamāḥ
Wahrlich, schon bei der Geburt eines Zweimalgeborenen bestehen drei Schulden: gegenüber den Ṛṣis, den Gottheiten und den Pitṛs, o Bester der Zweimalgeborenen.
Sūta (contextual)
Tirtha: Ṛṇamocana (contextual link)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ / munīśvaras
Scene: Didactic tableau: a newborn dvija symbolically accompanied by three guardians—Ṛṣi with Veda, Deva with sacrificial fire, and Pitṛ with śrāddha vessel—indicating innate obligations.
Human life is embedded in sacred reciprocity—one is born with obligations to sages, gods, and ancestors.
The teaching supports the Ṛṇamocana tīrtha context in Setukhaṇḍa, though this verse itself defines the debts rather than naming a site.
No specific rite here; it introduces the doctrinal basis for rites that repay the three debts.