Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

निवृत्तस्तेन विप्रेंद्रैर्बांधवैरपि दूष्यसे । स परीक्षिन्महाराजो यद्यपि क्ष णजीवितः

nivṛttastena vipreṃdrairbāṃdhavairapi dūṣyase | sa parīkṣinmahārājo yadyapi kṣa ṇajīvitaḥ

Weil du von deiner Pflicht zurückgewichen bist, wirst du von den besten Brāhmaṇas und sogar von deinen eigenen Verwandten getadelt. Jener Mahārāja Parīkṣit, obgleich sein Leben nur noch einen Augenblick währte,—

निवृत्तःhaving turned back; withdrawn
निवृत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘returned/withdrawn’
तेनby that; because of that
तेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विप्रेन्द्रैःby the chief Brahmins
विप्रेन्द्रैः:
Kartr-karana (Agent group/कर्तृ-समूह)
TypeNoun
Rootविप्रेन्द्र (प्रातिपदिक) = विप्र + इन्द्र
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (विप्राणाम् इन्द्राः)
बान्धवैःby relatives
बान्धवैः:
Kartr-karana (Agent group/कर्तृ-समूह)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
दूष्यसेyou are blamed
दूष्यसे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदूष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे अर्थः ‘you are blamed/defiled’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
परीक्षित्Parīkṣit
परीक्षित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरीक्षित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper noun)
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक) = महा + राज
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् राजा)
यद्यपिalthough
यद्यपि:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootयदि + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे संयोजक (concessive: although)
क्षणजीवितःshort-lived; with life only for a moment
क्षणजीवितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षणजीवित (प्रातिपदिक) = क्षण + जीवित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षणं जीवितं यस्य/क्षण-जीवितः)

Not explicit in snippet (Setukhaṇḍa narrative voice; admonition)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: sages/pilgrims

Scene: Brāhmaṇa elders and kinsmen confront a physician/guardian who has retreated; Parīkṣit is shown with the aura of imminent death, yet dignified.

P
Parīkṣit

FAQs

Neglecting responsibility invites moral accountability from both spiritual authorities and one’s community.

None is named in this line; it continues the Setukhaṇḍa ethical discourse.

None.