Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

कपितीर्थस्य माहात्म्यं प्रशंसन्ती पुनःपुनः । निषेव्य रामनाथं च शंकरं शशिभूषणम्

kapitīrthasya māhātmyaṃ praśaṃsantī punaḥpunaḥ | niṣevya rāmanāthaṃ ca śaṃkaraṃ śaśibhūṣaṇam

Immer wieder pries sie die Größe von Kapitīrtha; dann verehrte sie Rāmanātha—Śaṅkara, den Herrn, der mit dem Mond geschmückt ist.

कपितीर्थस्यof Kapitīrtha
कपितीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootkapitīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन — Neuter, Genitive (6th), Singular; समास: कपि + तीर्थ (तत्पुरुष)
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
प्रशंसन्तीpraising
प्रशंसन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-śaṃs (धातु) + शतृ (कृत्)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Present active participle, Feminine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय — Adverb ‘again’
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय — Adverb (repetition for emphasis)
निषेव्यhaving worshipped/served
निषेव्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to implied motion)
TypeVerb
Rootni-ṣev (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formअव्ययभावे कृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त) — Gerund ‘having served/visited’
रामनाथम्Rāmanātha (Lord of Rāma)
रामनाथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrāma-nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; समास: रामस्य नाथः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात — Conjunction
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
शशिभूषणम्whose ornament is the moon
शशिभूषणम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśaśi-bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषण; समास: शशि + भूषण (तत्पुरुष: ‘moon-ornamented’)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta in Setu Khaṇḍa frame)

Tirtha: Kapitīrtha (with Rāmanātha darśana as completion)

Type: kund

Listener: Sages/audience

Scene: Rambhā, hands folded, repeatedly praising Kapitīrtha; then she offers worship at Rāmanātha—Śiva with crescent moon—within a temple setting near the sea.

K
Kapitīrtha
R
Rāmanātha
Ś
Śaṅkara
Ś
Śaśibhūṣaṇa (Śiva epithet)

FAQs

True tīrtha-fruit is completed by devotion: after purification, one should praise the place and worship Śiva.

Kapitīrtha, alongside the Setu-region Śiva shrine named Rāmanātha (Rāmeśvaram tradition).

Stuti (praising the tīrtha) and sevā/arcana (worship) of Rāmanātha Śiva.