Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

अनन्यदुर्लभाचिंत्यगीयमाननिजाद्भुतः । सुभक्तसुलभो देवो लक्ष्मीकांतो हरिः स्वयम्

ananyadurlabhāciṃtyagīyamānanijādbhutaḥ | subhaktasulabho devo lakṣmīkāṃto hariḥ svayam

Er—Hari selbst, der Geliebte Lakṣmīs—dessen wunderbares Wesen unbegreiflich und in Gesängen gepriesen ist, auf anderem Wege schwer zu erlangen, wird doch den wahrhaft Hingebungsvollen leicht zugänglich.

अनन्यदुर्लभाचिन्त्यगीयमाननिजाद्भुतःwonderful in his own nature—unparalleled, hard to attain, inconceivable, and being praised
अनन्यदुर्लभाचिन्त्यगीयमाननिजाद्भुतः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्य + दुर्लभ + अचिन्त्य + गीयमान + निज + अद्भुत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; गीयमान = कर्मणि वर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle) ‘being sung/praised’
सुभक्तसुलभःeasily attainable by good devotees
सुभक्तसुलभः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + भक्त + सुलभ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुष (सुभक्तैः सुलभः)
देवःthe Lord
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
लक्ष्मीकान्तःLakṣmī’s beloved (consort)
लक्ष्मीकान्तः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी + कान्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लक्ष्म्याः कान्तः)
हरिःHari
हरिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta-nirdhāraka (Emphasis on subject/कर्ता-निर्धारण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic indeclinable)

Narrator

Tirtha: Setu / Setubandha

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa audience (implied)

Scene: Hari, Lakṣmīkānta, stands radiant and wondrous; celestial singers praise Him; despite His inconceivable majesty, He leans toward devotees with a welcoming presence, suggesting ‘sulabha’ grace.

H
Hari
V
Viṣṇu
L
Lakṣmī

FAQs

Devotion (bhakti) is the direct path: the inconceivable Lord becomes reachable through sincere, single-hearted love.

Setu tīrtha indirectly—by declaring that the Lord becomes ‘easy to attain’ in the devotional atmosphere celebrated by Setukhaṇḍa.

No specific rite; the implied practice is praise (kīrtana/stotra) and devoted approach.