Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

शृणुष्वाव हितो राम श्रुत्वा कर्तव्यमाचर । यद्याज्ञया ते शुष्यामि ससैन्यस्य यियासतः

śṛṇuṣvāva hito rāma śrutvā kartavyamācara | yadyājñayā te śuṣyāmi sasainyasya yiyāsataḥ

Höre, o Rāma, zu deinem Heil; nachdem du gehört hast, tue, was zu tun ist. Wenn ich auf deinen Befehl hin austrocknen soll, zum Nutzen deines Heeres, das aufbrechen und hinüberziehen will…

śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (2nd person singular, Ātmanepada)
evaindeed
eva:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
hitaḥbeneficial; wholesome
hitaḥ:
Sambodhana-vākya-predicative (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Roothita (प्रातिपदिक; √dhā + kta/निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); विशेषण
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√śru (श्रु धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
kartavyamwhat should be done; duty
kartavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkartavya (प्रातिपदिक; √kṛ + tavya)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (Neuter, Acc/Nom, Singular)
ācaraperform; practice
ācara:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√car (चर् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद (2nd person singular)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
ājñayāby (your) command
ājñayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
teyour
te:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (Genitive/Dative, Singular); अत्र षष्ठी (your)
śuṣyāmiI dry up; I will become dry
śuṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śuṣ (शुष् धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन (1st person singular)
sa-sainyasyaof (him) with his army
sa-sainyasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सम्-समासोपपद) + sainya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक-सम्बन्धे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः (with the army)
yiyāsataḥof one who wishes to go
yiyāsataḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√yā (या धातु) + san (सन्)
Formसन्नन्त-धातोः वर्तमानकाले शतृ/शानच्-सम्भवः; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular); ‘going/desiring to go’

Samudra (Varuṇa; Lord of the Ocean)

Tirtha: Setubandha / Setu-tīra

Type: kshetra

Listener: Rāma (Rāghava)

Scene: The ocean deity speaks with palms joined, advising Rāma for his welfare; the vānaras wait, poised for action, while waves calm as if listening.

R
Rāma
S
Samudra (Ocean)
R
Rāma’s army

FAQs

Right action follows right listening: dharmic success comes through counsel, discernment, and appropriate method.

Setu/Rāmeśvaram, where the ocean’s guidance becomes part of the site’s sacred memory.

None; the verse introduces practical instruction (kartavya) rather than a rite.