सुखोपविष्टं तं सूतमासने परमे शुभे । पप्रच्छुः परमं गुह्यं लोकानुग्रहकांक्षया
sukhopaviṣṭaṃ taṃ sūtamāsane parame śubhe | papracchuḥ paramaṃ guhyaṃ lokānugrahakāṃkṣayā
Als Sūta behaglich auf einem höchst glückverheißenden Sitz Platz genommen hatte, befragten sie ihn nach dem höchsten Geheimnis, im Wunsch, der Welt Wohlergehen und Erhebung zu schenken.
Narrator
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Sūta seated on an auspicious āsana; sages sit attentively with folded hands, poised to ask the ‘paramaṃ guhyam’; the atmosphere is solemn, compassionate, and world-facing.
Sacred inquiry should be motivated by loka-anugraha—seeking knowledge for the uplift of all, not mere curiosity.
The immediate scene is Naimiṣāraṇya; the inquiry opens the way to the Setu Māhātmya.
No specific rite; it establishes the proper setting—honored teacher, auspicious seat, and dharmic intent—before instruction.