शांता दांताः सुशीलाश्च धर्मपुत्रैः सुसंयुता । वेदाध्ययनहीनाश्च कुशलाः सर्वकर्मसु
śāṃtā dāṃtāḥ suśīlāśca dharmaputraiḥ susaṃyutā | vedādhyayanahīnāśca kuśalāḥ sarvakarmasu
Sie sind friedvoll, selbstbeherrscht und von edlem Wandel, wohl begleitet von rechtschaffenen Söhnen; und obgleich ihnen das Vedastudium fehlt, sind sie in allen Arbeiten kundig.
Unspecified (narrator addressing a king within Dharmāraṇya Khaṇḍa context)
Listener: King
Scene: A community of calm brāhmaṇa householders with righteous sons; scenes of daily work—tending fires, preparing offerings/food, assisting travelers—set in a quiet village/forest edge.
Inner virtues—peace, restraint, and good conduct—are praised as foundational to dharma, alongside social responsibility.
None is specified in this verse.
No explicit ritual is prescribed; it is a description of character and capability.