Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

आगतः स्वाश्रमात्तत्र पूजां प्रगृह्य तत्पुरः । आसनादुत्थितः शीघ्रं सपर्याद्यं प्रगृह्य च । एकैकस्य चकाराथ पूजां चैव पृथक्पृथक्

āgataḥ svāśramāttatra pūjāṃ pragṛhya tatpuraḥ | āsanādutthitaḥ śīghraṃ saparyādyaṃ pragṛhya ca | ekaikasya cakārātha pūjāṃ caiva pṛthakpṛthak

Aus seinem eigenen Āśrama kam er dorthin, die Opfergaben zur Verehrung in den Händen, und trat vor sie. Rasch erhob er sich von seinem Sitz, nahm die Dinge der Gastfreundschaft und des Dienstes zur Hand und vollzog dann für jeden Einzelnen eine Pūjā — jeweils gesondert und in gebührender Ehre.

आगतःhaving come / came
आगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्व-आश्रमात्from (his) own hermitage
स्व-आश्रमात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; ‘स्वस्य आश्रमः’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
पूजाम्worship/offerings
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रगृह्यhaving taken
प्रगृह्य:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
तत्-पुरःin front of him/them
तत्-पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुरस्/पुरः (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय; ‘तस्य पुरतः’ (in front of them/him)
आसनात्from the seat
आसनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
उत्थितःhaving risen
उत्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
सपर्या-अद्यम्the (primary) worship materials
सपर्या-अद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसपर्या (प्रातिपदिक) + आद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘सपर्यायाः आद्यम्’ (worship-materials, first/primary items)
प्रगृह्यhaving taken
प्रगृह्य:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एकैकस्यof each one
एकैकस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootएकैक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; ‘प्रत्येकस्य’ अर्थे
चकारdid/performed
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
पृथक्-पृथक्separately (each)
पृथक्-पृथक्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-क्रियाविशेषण (separately, one by one)

Vyāsa

Tirtha: Dharmāraṇyaka āśrama-tīrtha (implied)

Type: kshetra

Scene: Dharmarāja arrives from his hermitage carrying offerings; he rises from his seat, gathers hospitality items, and performs distinct worship for each deity with careful protocol.

D
Dharmarāja (implied by context)
D
Devas
Ā
Āśrama
P
Pūjā
S
Saparyā (hospitality)

FAQs

Honoring guests—especially the divine and the virtuous—is itself dharma; reverent hospitality is a sacred act.

Dharmāraṇya, portrayed as an āśrama-tīrtha setting where dharmic reception and worship are performed.

Pūjā and saparyā (formal hospitality/service) are described, including worship offered to each deity individually.