Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

उत्तस्थौ स तदा देवो भास्करामितदीप्तिमान् । कोटिरत्नप्रभाभास्वन्मुकुटादिविभूषितः

uttasthau sa tadā devo bhāskarāmitadīptimān | koṭiratnaprabhābhāsvanmukuṭādivibhūṣitaḥ

Da erhob sich jener Gott, strahlend mit einem Glanz wie von zahllosen Sonnen, geschmückt mit Krone und anderen Zierden, die im Schein von Millionen Juwelen leuchteten.

उत्तस्थौarose, stood up
उत्तस्थौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
भास्कर-अमित-दीप्तिमान्having immeasurable radiance like the sun
भास्कर-अमित-दीप्तिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभास्कर + अमित + दीप्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण; (भास्करवत् अमितदीप्तिः यस्य)
कोटिरत्नप्रभाभास्वत्shining with the lustre of crores of jewels
कोटिरत्नप्रभाभास्वत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोटि-रत्न-प्रभा-भास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण; (कोटिरत्नानां प्रभया भास्वान्)
मुकुटादि-विभूषितःadorned with a crown and other ornaments
मुकुटादि-विभूषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुकुट-आदि + विभूषित (कृदन्त; भूष् धातु + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण; (मुकुटादिभिः विभूषितः)

Narrator

Listener: Implied royal listener in frame narrative

Scene: The deity rises/stands, surrounded by a sun-like aura; crown and ornaments blaze as if made of millions of gems; the scene is saturated with light emanations.

V
Viṣṇu (Janārdana)
M
Mukuṭa (crown)

FAQs

The Lord’s splendor symbolizes spiritual illumination; divine presence dispels inner darkness like the sun.

No earthly tīrtha is specified; the verse continues the Vaikuṇṭha darśana description.

No explicit prescription; it supports devotional contemplation of the Lord’s radiant form.