पीतांबरो घनश्यामो नागारिकृतवाहनः । चतुर्भुजो महा तेजाः शंखचक्रगदाधरः
pītāṃbaro ghanaśyāmo nāgārikṛtavāhanaḥ | caturbhujo mahā tejāḥ śaṃkhacakragadādharaḥ
Er trug gelbe Gewänder, dunkel wie eine Regenwolke, und hatte eine Schlange als Reittier. Vierarmig, von großer Strahlkraft, trug er Muschel, Diskus und Keule.
Narrator
Listener: Implied royal listener in frame narrative
Scene: Janārdana stands or hovers, clad in yellow silk, cloud-dark complexion, four arms holding conch, discus, mace (and implied lotus), with a serpent-associated conveyance motif; blazing aura surrounds him.
Contemplation of the Lord’s auspicious form (rūpa-dhyāna) steadies devotion and anchors the mind in dharma.
The imagery belongs to Vaikuṇṭha’s divine setting rather than a named earthly tīrtha.
Implicitly, rūpa-dhyāna (meditative visualization) of Viṣṇu’s form and attributes.