शीलभंगेन दुर्वृत्ताः पातयंति कुलत्रयम् । पितुर्मातुस्तथा पत्युरिहारमुत्र च दुःखिताः
śīlabhaṃgena durvṛttāḥ pātayaṃti kulatrayam | piturmātustathā patyurihāramutra ca duḥkhitāḥ
Durch Bruch der sittlichen Zucht stürzen die Übelgesinnten die dreifache Geschlechterlinie; und sie werden Vater, Mutter und Gatten zur Ursache des Kummers — in dieser Welt wie in der jenseitigen.
Unknown (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely a Purāṇic teacher-voice addressing dharma)
Scene: A moral tableau: a household with elders (father, mother) and husband shown in sorrow as a figure representing ‘durvṛtta’ breaks a symbolic vow; in the background, two paths labeled iha and amutra indicate consequences in both worlds.
Personal virtue (śīla) sustains not only the individual but also the wider family order; violating it brings suffering across generations and worlds.
No single tīrtha is directly named in this verse; it functions as a dharma-teaching within the Dharmāraṇya section.
No specific ritual is prescribed here; the emphasis is on ethical discipline and its karmic consequences.