धन्यः स च पतिः श्रीमान्येषां गेहे पतिव्रता । पितृवंश्या मातृवंश्याः पतिवंश्यास्त्रयस्त्रयः । पतिव्रतायाः पुण्येन स्वर्गसौख्यानि भुंजते
dhanyaḥ sa ca patiḥ śrīmānyeṣāṃ gehe pativratā | pitṛvaṃśyā mātṛvaṃśyāḥ pativaṃśyāstrayastrayaḥ | pativratāyāḥ puṇyena svargasaukhyāni bhuṃjate
Gesegnet und glückverheißend ist der Gatte, in dessen Haus eine pativratā weilt. Je drei Generationen der väterlichen Linie, der mütterlichen Linie und der Linie des Gatten genießen durch das Verdienst dieser pativratā die Wonnen des Himmels.
Deductively: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Brāhma Khaṇḍa context
Scene: A prosperous home blessed by a pativratā; behind her, three generations on each lineage side are shown ascending or enjoying svarga, connected by a stream of light labeled as puṇya.
It asserts a transmissible merit model: the dharma of one exemplary person is believed to elevate multiple branches of family lineage.
No specific tīrtha is named; the verse focuses on puṇya and svarga as outcomes.
None explicitly; it functions as a phalaśruti praising the household that upholds pativratā-dharma.