पूजोपकरणं सर्वम नुक्ता साधयेत्स्वयम् । नियमोदकबर्हींषि यत्र पुष्पाक्षतादिकम्
pūjopakaraṇaṃ sarvama nuktā sādhayetsvayam | niyamodakabarhīṃṣi yatra puṣpākṣatādikam
Alle Utensilien für die Verehrung soll sie von sich aus bereiten, ohne Aufforderung: das für die Observanz bereitgestellte Wasser, das heilige Gras (barhis) sowie Dinge wie Blumen und ungebrochenen Reis (akṣata).
Narratorial voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa (didactic instruction on strī-dharma; exact speaker not explicit in the snippet)
Scene: A pūjā setup: copper lota of water, darbha grass bundle, plate of flowers, bowl of akṣata; the woman arranges items with care before a small shrine lamp.
Devotion is expressed through readiness and careful preparation for worship, maintaining purity and order.
No specific sacred site is mentioned in the verse; it focuses on household worship practice.
Preparation of pūjā-upakaraṇa: niyamodaka (observance water), barhis/kuśa, flowers, and akṣata.