Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 48

अकृत्वा वैश्वदेवं तु भुञ्जते ये द्विजाधमाः । इह लोकेन्नहीनाः स्युः काकयोनिं व्रजंत्यथो

akṛtvā vaiśvadevaṃ tu bhuñjate ye dvijādhamāḥ | iha lokennahīnāḥ syuḥ kākayoniṃ vrajaṃtyatho

Jene niederträchtigen „Zweimalgeborenen“, die essen, ohne das Vaiśvadeva darzubringen, werden in dieser Welt der Speise beraubt; danach gelangen sie zur Geburt im Geschlecht der Krähen.

अकृत्वाwithout performing
अकृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + अ (उपसर्ग/निषेध)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), निषेधार्थे ‘अ-’ उपसर्गयुक्तम्; अर्थः ‘कृत्वा’ इत्यस्य निषेधः
वैश्वदेवम्the Vaiśvadeva offering/rite
वैश्वदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्वदेव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
भुञ्जतेthey eat/enjoy
भुञ्जते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यः/ये (relative pronoun)
द्विजाधमाःthe lowest of the twice-born
द्विजाधमाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानाम् अधमाः)
इहhere (in this world)
इह:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देश/कालवाचक (adverb)
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
अन्नहीनाःdeprived of food
अन्नहीनाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; नञ्-तत्पुरुषः (अन्नेन हीनाः)
स्युःwould be
स्युः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
काकयोनिम्the womb/species of a crow
काकयोनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (काकस्य योनि:)
व्रजन्तिthey go/attain
व्रजन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अथोand then/indeed thereafter
अथो:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय) + उ (निपात)
Formनिपातसमुदाय; ‘अथ’ (then) + ‘उ’ (emphasis)

Deductive (sectional narration; likely Sūta speaking in a dharma-teaching passage)

Scene: A brāhmaṇa household at mealtime: a small fire-altar/Agni, offerings of cooked rice with ghee, a crow perched nearby symbolizing the warned rebirth; the householder neglecting the rite contrasted with a pious householder offering first.

FAQs

Ignoring daily sacred duty around food leads to deprivation and degraded karmic outcomes; discipline sanctifies sustenance.

No tīrtha is mentioned; the focus is karmic consequence tied to household ritual.

Perform Vaiśvadeva before taking one’s meal; do not eat first without offering.