ब्राह्मणो ब्रह्मतीर्थेन दृष्टिपूताभिराचमेत् । कण्ठगाभिर्नृपः शुध्येत्तालुगाभिस्तथोरुजः
brāhmaṇo brahmatīrthena dṛṣṭipūtābhirācamet | kaṇṭhagābhirnṛpaḥ śudhyettālugābhistathorujaḥ
Ein Brāhmana soll Ācamana mit Wasser vollziehen, das durch seinen Blick geheiligt ist, und dabei das Brahma-tīrtha (die Daumenwurzel) verwenden. Ein König wird rein, wenn das Wasser den Hals erreicht; ebenso ein Vaiśya, wenn es den Gaumen erreicht.
Sūta (deduced, Brāhma Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Brahma-tīrtha (hand-tīrtha: base of thumb)
Type: kshetra
Scene: A ritual practitioner seated facing east, holding a small water vessel; right hand forms Brahma-tīrtha at the thumb-base while sipping; subtle indication of ‘dṛṣṭi-pūta’—eyes focused on the water before sipping.
Purity in dharma is maintained through disciplined, correctly performed daily rites such as ācamana, done with mindfulness and proper method.
No geographic tīrtha is praised; the verse refers to the hand’s ritual ‘tīrtha’ (Brahma-tīrtha) used in ācamana.
Ācamana is prescribed with the Brahma-tīrtha; the depth to which water is sipped differs by social role (throat for a king, palate for a Vaiśya).