जाह्नवीतीरमासाद्य त्रैविद्येभ्यो ददौ नृपः । शासनं तु यदा दत्तं तेषां वै भक्तिपूर्वकम्
jāhnavītīramāsādya traividyebhyo dadau nṛpaḥ | śāsanaṃ tu yadā dattaṃ teṣāṃ vai bhaktipūrvakam
Als er das Ufer der Jāhnavī (Gaṅgā) erreichte, gewährte der König den Kundigen der drei Veden eine Schenkung; und als er ihnen die königliche Urkunde gab, tat er es in Hingabe.
Unknown (narrative voice within Brāhma Khaṇḍa; likely Sūta-style narration)
Tirtha: Jāhnavī (Gaṅgā) tīra
Type: ghat
Scene: On the luminous Gaṅgā bank, the king ceremonially hands a copper-plate charter to three-Veda scholars; river glitters, priests chant, offerings arranged on kusa grass.
Supporting Vedic learning through devoted charity and lawful grants is a kingly dharma that generates religious merit.
The Jāhnavī riverbank—i.e., the sacred Gaṅgā tīra—serves as the sanctified setting for the grant.
Dāna (charitable giving) and śāsana (formal grant/charter) to Traividya Brāhmaṇas are highlighted.