Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

तस्य दासस्य दासोहं रामस्य च द्विज स्य च । अज्ञानतिमिरांधेन जातोस्म्यंधो हि संप्रति

tasya dāsasya dāsohaṃ rāmasya ca dvija sya ca | ajñānatimirāṃdhena jātosmyaṃdho hi saṃprati

„Ich bin der Diener des Dieners jenes: Diener Rāmas und ebenso des Brāhmaṇa. Vom Dunkel der Unwissenheit geblendet, bin ich wahrlich bis jetzt blind geworden.“

तस्यof him/of that
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (masc/neut), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular)
दासस्यof the servant
दासस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
दासःservant
दासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रामस्यof Rama
रामस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
द्विजस्यof the Brahmin (twice-born)
द्विजस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अज्ञानignorance
अज्ञान:
Qualifier within compound
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-समासे पूर्वपद (in compound)
तिमिरdarkness
तिमिर:
Qualifier within compound
TypeNoun
Rootतिमिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpurusha): अज्ञानस्य तिमिरम्; समस्तपदम् (compound member)
अन्धेनby (the) blindness due to the darkness of ignorance
अन्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समस्तपदम्: अज्ञान-तिमिर-अन्ध (तत्पुरुष)
जातःborn; become
जातः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Copula/अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपदम्
अन्धःblind
अन्धः:
Visheshana (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate adjective) अहम्
हिindeed
हि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपात (particle: for/indeed)
संप्रतिnow; at present
संप्रति:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंप्रति (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

King (speaking to the brāhmaṇas)

Listener: brāhmaṇas (dvijāḥ)

Scene: The king speaks with lowered gaze, palms joined, expressing ‘I am the servant of the servant’; a symbolic veil of darkness lifting from his eyes to indicate ignorance dispelled.

R
Rāma
B
Brāhmaṇa (Dvija)

FAQs

Dāsa-bhāva (servant-attitude) and confession of ignorance open the way for grace and dharmic restoration.

The teaching unfolds within Dharmāraṇya’s māhātmya, presenting the sacred region as a place where ignorance is dispelled through devotion and humility.

No formal ritual; the verse emphasizes inner surrender and reverence to Rāma and the dvijas.