दोलाभिर्वाहिताः केचित्केचिदश्वै रथैस्तथा । केचित्तु शिबिकारूढा नानावाहनगाश्च ते
dolābhirvāhitāḥ kecitkecidaśvai rathaistathā | kecittu śibikārūḍhā nānāvāhanagāśca te
Einige wurden in Palankinen getragen, andere kamen zu Pferd und auf Wagen; wieder andere ritten in Sänften—so zogen sie dahin auf mancherlei Gefährten.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa-style narration within the Purāṇic frame)
Scene: A long caravan approaches: palanquins swaying, horses and chariots rolling, litters carried by bearers; dust and banners suggest a large organized arrival.
Dharma is pursued through purposeful pilgrimage and collective sacred movement, not through luxury—outer conveyances are secondary to inner intent.
The broader Dharmāraṇya setting is being prepared; the next verses connect the group to the auspicious bank of the Gaṅgā.
No explicit rite here; it describes the pilgrims’ arrival arrangements.