द्विजमेलापकं चक्रुर्बाला वृद्धतमा अपि । तेषां वृद्धतमो विप्रो वाक्यमूचे शुभं तदा
dvijamelāpakaṃ cakrurbālā vṛddhatamā api | teṣāṃ vṛddhatamo vipro vākyamūce śubhaṃ tadā
Sie beriefen eine Versammlung der Brāhmaṇas ein, der Jungen wie auch der Hochbetagten. Da sprach der älteste Brāhmaṇa unter ihnen Worte von gutem Vorzeichen.
Narrator (introducing the elder brāhmaṇa as next speaker)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: A formal assembly of brāhmaṇas—young students and very old sages—seated in rows; the eldest rises or speaks with calm authority; listeners attentive, hands in añjali.
Dharma is preserved through collective counsel and respect for the wisdom of elders.
No site is named in this verse; it sets up the counsel that leads toward Rāmeśvaram/Setubandha.
None explicitly; it describes convening a dharmic council.