Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

अथर्वणमपि तत्र पठंति स्म दिवानिशम् । वेदनिर्घोषजः शब्दस्त्रैलोक्ये सचराचरे

atharvaṇamapi tatra paṭhaṃti sma divāniśam | vedanirghoṣajaḥ śabdastrailokye sacarācare

Dort rezitierten sie auch den Atharva(veda) bei Tag und bei Nacht. Der Klang, der aus der Verkündigung der Veden hervorging, hallte durch die drei Welten—unter allem Bewegten und allem Unbewegten.

अथर्वणम्the Atharva(veda)
अथर्वणम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअथर्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (अथर्ववेदः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
पठन्तिrecite
पठन्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
स्मused to
स्म:
Sambandha (Aspect marker)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formभूतार्थे अव्यय (past-habitual marker)
दिवा-निशम्day and night
दिवा-निशम्:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootदिवा + निशा (प्रातिपदिक/अव्ययभाव)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverb)
वेदनिर्घोषजःborn from the Vedic chant
वेदनिर्घोषजः:
Karta/Visheṣaṇa (Qualifier of ‘शब्दः’)
TypeAdjective
Rootवेद + निर्घोष + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (वेद-निर्घोषात् जातः / वेदस्य निर्घोषात् जातः)
शब्दःsound
शब्दः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगुसमास (त्रीणि लोकानि = त्रैलोक्यम्)
सचराचरेwith all moving and unmoving beings
सचराचरे:
Adhikarana (Qualifier of location)
TypeAdjective
Rootस + चर + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; द्वन्द्वसमास (चर + अचर) ‘moving and unmoving’; उपपद ‘स-’ = सहित (with)

Brahmā (continuing reply)

Tirtha: Dharmāraṇya (implied)

Type: kshetra

Scene: Day and night, Atharva recitation continues; waves of luminous sound radiate from the forest-kshetra, reaching heavens, earth, and nether realms, touching beings that move and those that do not.

B
Brahmā
A
Atharvaveda
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Vedic sound is portrayed as a cosmic purifier—upholding harmony across all realms of existence.

The unnamed sacred locale is glorified through its continuous Vedic recitation, marking it as a dharma-kṣetra.

Continuous recitation of the Atharvaveda and the Vedas (divā-niśam) is presented as the sustaining sacred practice.