जिह्मवृत्तिपराः सर्वे वेदनिंदापरायणाः । यतिनिंदापराश्चैव च्छद्मकाराः परस्परम्
jihmavṛttiparāḥ sarve vedaniṃdāparāyaṇāḥ | yatiniṃdāparāścaiva cchadmakārāḥ parasparam
Alle werden sich einem krummen Wandel hingeben, darauf bedacht, die Veden zu schmähen; ebenso werden sie die Yatis, die Asketen, verunglimpfen und einander durch Heuchelei und Verkleidung täuschen.
Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya-khaṇḍa describing Kali-yuga traits)
Listener: King (rājan) implied
Scene: A moral allegory: figures wearing ascetic garb but acting deceitfully; a true sage stands calm, while townspeople mock Vedic recitation; the king listens, troubled.
Dharma collapses when society normalizes deceit and contempt for śruti (Veda) and sādhus; the verse urges reverence and integrity.
No tīrtha is named; this is a moral portrait of Kali-yuga behavior.
None explicitly; the implied prescription is satya (truthfulness) and honoring Vedic authority and genuine renunciants.