Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

एतच्छ्रुत्वा रामदेवः स चमत्कृतमानसः । धर्मारण्ये पुनर्यात्रां कर्त्तुकामः समभ्यगात्

etacchrutvā rāmadevaḥ sa camatkṛtamānasaḥ | dharmāraṇye punaryātrāṃ karttukāmaḥ samabhyagāt

Als er dies vernahm, trat Herr Rāma, dessen Geist von Staunen erfüllt war, erneut heran, im Wunsch, eine neue Pilgerfahrt nach Dharmāraṇya zu unternehmen.

एतत्this (matter/thing)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having heard)
रामदेवःRāmadeva
रामदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
चमत्कृतमानसःwhose mind was astonished
चमत्कृतमानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचमत्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चमत्कृतं मानसं यस्य/चमत्कृत-मानसः)
धर्मारण्येin Dharmāraṇya
धर्मारण्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्मारण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य अरण्यम्)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
यात्राम्journey/pilgrimage
यात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कर्त्तुकामःdesirous to undertake/do
कर्त्तुकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्तुम् (कृ-धातोः तुमुन्) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कर्तुम् कामः = desirous to do)
समभ्यगात्went/approached
समभ्यगात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Rāma, filled with wonder after hearing the kṣetra’s glory, turns again toward Dharmāraṇya, setting out with purposeful calm; forested sacred landscape suggested in the background.

R
Rāma
D
Dharmāraṇya

FAQs

Hearing a tīrtha’s māhātmya awakens faith and motivates renewed pilgrimage and practice.

Dharmāraṇya is the destination Rāma wishes to visit again.

Yātrā (pilgrimage) is implied as a meritorious response to hearing the māhātmya.