Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 63

गुर्वासनसमाविष्टाः सभार्या ससुहृत्सुताः । राजधानीं तदा प्राप रामोऽयोध्यां गुणान्विताम्

gurvāsanasamāviṣṭāḥ sabhāryā sasuhṛtsutāḥ | rājadhānīṃ tadā prāpa rāmo'yodhyāṃ guṇānvitām

Auf dem ehrwürdigen Königsthron sitzend, begleitet von seiner Königin und zusammen mit Freunden und Söhnen, gelangte Rāma damals in die Hauptstadt Ayodhyā, reich an edlen Tugenden.

गुरु-आसन-समाविष्टाःseated on the teacher’s seat (honor-seat)
गुरु-आसन-समाविष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक) + समा-विश् (धातु) → समाविष्ट (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘समाविष्ट’ = seated/entered; समासः—गुर्वासनसमाविष्ट = गुरोः आसने समाविष्टाः (सप्तमी-तत्पुरुष)
स-भार्याःwith (their) wives
स-भार्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘स’ उपसर्गसदृशः (सह-अर्थे) समासः—सभार्य = भार्यया सह (सह-तत्पुरुष)
स-सुहृत्-सुताःwith friends and sons
स-सुहृत्-सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—ससुहृत्सुत = सुहृद्भिः सुतैः सह (सह-तत्पुरुष)
राजधानीम्the capital city
राजधानीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजधानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्रापreached
प्राप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयोध्याम्Ayodhya
अयोध्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गुण-अन्विताम्endowed with virtues
गुण-अन्विताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अन्वि-इ (धातु) → अन्वित (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); समासः—गुणान्वित = गुणैः अन्विता (तृतीया-तत्पुरुष)

Narrator (Purāṇic voice; speaker not explicit in the verse)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Rāma seated on the royal throne in Ayodhyā, Sītā beside him, with ministers, friends, and sons present; the city’s auspicious architecture and banners visible.

R
Rāma
A
Ayodhyā

FAQs

Righteous kingship begins with dharma-centered installation and virtuous governance, supported by family and well-wishers.

Ayodhyā is highlighted as a virtuous sacred capital associated with Rāma’s dharmic reign.

No explicit ritual is prescribed; the verse functions as dharma-smṛti—meritorious remembrance of Rāma and Ayodhyā.