अर्घ्यपाद्यादिविधिना श्रद्धया तानपूजयन् । क्षणं विश्रम्य ते देवा ब्रह्मविष्णुशिवादयः
arghyapādyādividhinā śraddhayā tānapūjayan | kṣaṇaṃ viśramya te devā brahmaviṣṇuśivādayaḥ
In gläubiger Hingabe verehrten sie sie nach den Riten, die mit Arghya und Pādya beginnen. Dann ruhten jene Götter—Brahmā, Viṣṇu, Śiva und die übrigen—dort einen Augenblick.
Narrator
Tirtha: Dharmāraṇya (Harikṣetra)
Type: kshetra
Scene: Devotees present arghya and pādya vessels to the assembled gods—Brahmā, Viṣṇu, Śiva—who pause and rest briefly in the sacred grove; ritual trays with flowers, lamps, and water pots are prominent.
Faithful observance of pūjā-protocol sanctifies the encounter with the divine and embodies dharmic hospitality.
The worship occurs within Dharmāraṇya/Harikṣetra context, reinforcing the locale as a living theatre of divine visitation.
Pūjā with arghya and pādya—formal welcome offerings—is explicitly mentioned.