अद्य वै द्वादश समाः शून्यागारमनाथवत् । यस्माच्च दीर्घिकायां मे स्नानदानोद्यतो जनः
adya vai dvādaśa samāḥ śūnyāgāramanāthavat | yasmācca dīrghikāyāṃ me snānadānodyato janaḥ
Heute sind es volle zwölf Jahre, dass dies wie ein leeres Haus ist, als wäre es ohne Schutz; denn die Menschen, die einst zu meinem langen Teich kamen, bereit zum heiligen Bad und zur Gabe, kommen nicht mehr.
Dharmāraṇya-kṣetra Adhidevatā (the presiding deity of Dharmāraṇya)
Tirtha: Dīrghikā
Type: kund
Listener: Rāma
Scene: A long, neglected tank with broken steps, no pilgrims, no lamps; a lone caretaker-like figure lamenting; the sense of twelve years passing shown by overgrowth and silence.
A tīrtha thrives through snāna and dāna; when fear stops pilgrims, the sacred ecosystem declines.
The Dīrghikā (long sacred pond) of Dharmāraṇya-kṣetra.
Snāna (bathing) and dāna (charitable giving) at the Dīrghikā.