Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 69

तीर्थे पुरातने राम पादचारेण गम्यते । एवं कृते ततः पश्चात्सैन्यसौख्यं भविष्यति

tīrthe purātane rāma pādacāreṇa gamyate | evaṃ kṛte tataḥ paścātsainyasaukhyaṃ bhaviṣyati

„O Rāma, zu dieser uralten Tīrtha soll man zu Fuß gehen. Wenn dies getan ist, wird das Heer danach Ruhe und Wohlergehen finden.“

तीर्थेat the ford/pilgrimage-place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पुरातनेancient
पुरातने:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying तीर्थे)
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
पादचारेणby going on foot
पादचारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद-चार (प्रातिपदिक; components: पाद + चार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
गम्यतेis to be gone/reached
गम्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक
कृतेwhen (this) is done
कृते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; from तद्)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरवाचक
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अनन्तरवाचक
सैन्यसौख्यम्comfort/well-being of the army
सैन्यसौख्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसैन्य-सौख्य (प्रातिपदिक; components: सैन्य + सौख्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Vasiṣṭha

Tirtha: Purātana Tīrtha in Dharmakṣetra (unnamed here)

Type: kshetra

Scene: Vasiṣṭha instructs Rāma to proceed on foot; attendants begin to dismount, elephants and horses are steadied, the army reorganizes into a walking pilgrimage line toward the ancient tīrtha.

V
Vasiṣṭha
R
Rāma
A
ancient tīrtha (Dharmāraṇya)

FAQs

Approaching an ancient tīrtha on foot expresses humility and reverence, aligning the body with dharma before receiving the tīrtha’s grace.

The ancient Dharmāraṇya tīrtha, treated as a venerable site requiring a disciplined approach.

Pāda-cāra (walking on foot) as the prescribed manner of approaching the ancient tīrtha.