Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 68

किमेतन्मंदगतयश्चित्रं हृदि मुनीश्वर । त्रिकालज्ञो मुनिः प्राह धर्मक्षेत्रमुपागतम्

kimetanmaṃdagatayaścitraṃ hṛdi munīśvara | trikālajño muniḥ prāha dharmakṣetramupāgatam

(Rāma sprach:) „O Herr der Weisen, warum ist in meinem Herzen dieses Seltsame, dass alle sich so langsam bewegen?“ Der die drei Zeiten kennende Muni erwiderte: „Du bist zum Dharmakṣetra gelangt, dem heiligen Feld des Dharma.“

किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying किम्)
मन्दगतयःslow-paced (ones)
मन्दगतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्द-गति (प्रातिपदिक; components: मन्द + गति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (understood: 'they')
चित्रम्strange, wondrous
चित्रम्:
Kriya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicative)
हृदिin (my) heart/mind
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक; components: मुनि + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
त्रिकालज्ञःknower of the three times
त्रिकालज्ञः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि-काल-ज्ञ (प्रातिपदिक; components: त्रि + काल + ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying मुनिः)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+अह्/ब्रू (धातु; परस्मै)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
धर्मक्षेत्रम्the sacred field (Dharmakṣetra)
धर्मक्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म-क्षेत्र (प्रातिपदिक; components: धर्म + क्षेत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उपागतम्arrived at, reached
उपागतम्:
Kriya (Predicate complement/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootउप+आ+गम् (धातु) → उपागत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'having reached/arrived at' (qualifying implied 'you/they')

Rāma (question) and Vasiṣṭha (answer)

Tirtha: Dharmakṣetra

Type: kshetra

Scene: Close-up of Rāma’s questioning face, then Vasiṣṭha’s calm declaration. The landscape subtly shifts—trees form a natural gateway, light softens, suggesting the invisible boundary of Dharmakṣetra.

R
Rāma
V
Vasiṣṭha
D
Dharmakṣetra (Dharmāraṇya kṣetra)

FAQs

A true kṣetra of dharma reshapes behavior and pace; sanctity naturally induces restraint and reverence.

Dharmakṣetra/Dharmāraṇya—the sacred precinct explicitly named as the cause of the change.

No direct ritual; it identifies the sacred boundary and its spiritual effect.